墨 棉紙 手工木刻版畫書 木盒 版數:10/99
Wooden box: 41.5×25.5×4.5 cm. 16 3/8×10×1 3/4 in. Album leaf: 28.8×22.8 cm.×36 11 3/8×9 in.×36
款識
Introduction to Square Word Calligraphy By Xu Bing(封面)
Square Word Xu Bing 鈐印(內頁首頁)
10/99 An Introduction to Square Word Calligraphy Xu Bing 鈐印(內頁尾頁)
來源
台北誠品畫廊
現亞洲私人藏家直接購自上述來源
解構與重塑的文化交響
徐冰的文字迷宮
「徐冰是一位能夠超越文化界線,將東西方文化相互轉換,用視覺語言表達思想與現實問題的藝術家。」
—奈及利亞著名策展人恩威左爾(Okwui Enwezor)
徐冰1955年生於重慶,成長於北京,是名揚四海的中國當代觀念藝術家。其父母皆在北京大學任教,徐冰自幼在書堆裡長大,與文字結下不解之緣。1977年他入讀中央美術學院版畫系,期間曾榮獲校內競賽一等獎,其木刻版畫《打稻子的姑娘們》更在畢業前夕入選盧浮宮和大英博物館的展覽,其後並為中國美術館收藏。1987年他開始閉門刻製由兩千餘個「偽漢字」構成的《天書》,1990年,他受邀赴美,並於1999年獲得美國麥克阿瑟「天才獎」(MacArthur Fellowship)。旅美18年間,其作品曾於大都會博物館、紐約現代美術館、溫哥華美術館、悉尼當代美術館等展覽,2008年他回歸母校任中央美院副院長,多年來潛心於創作與教學。2011年並成為首位於大英博物館舉辦個展的中國當代藝術家,其作品經常以視覺衝擊力極強的方塊字呈現,旨在探討語言、文化交流之間的複雜關係,以富有創造力的獨創文字蜚聲國際,作品獲藏於哈佛藝術博物館、昆士蘭美術館、福岡亞洲美術館等。
從臨摹到頓悟,鏡像中的你我
「這個作品真正讓我感興趣的東西在於對人的思維局限性的改造,這個東西帶有一種解放性,這種解放性是對於人的思維而言的。」
—徐冰
是次呈現的《英文方塊字書法入門》源自1993誕生的《英文方塊字》系列。該系列為徐冰移居美國後結合自身經歷的創新項目,他將英文的26個字母按照漢字結構進行重新組合,以毛筆字帖的碑文形式排列,書寫方式看似漢字,實則以英文字母的排列,既保留漢字書法的筆劃和結構,又獨創出介於中英文之間的「第三種語言」,使英文字符猶如新生,挑戰著讀者對語言的認知,亦引發了他們對身份與交流方式的重新思考,觀眾在閱讀這些方塊字時,經歷了困惑到頓悟的過程,體現藝術家對語言與文化深刻思考,與對跨文化交流的獨特回應,強調語言原本的靈活性與文化、人情的互通。而法國木桐酒莊(Châuteau Mouton Rothschild)其後於2018年曾邀請徐冰以英文方塊字設計酒標,該字體的國際影響力與受歡迎程度不言而喻。
是次拍品以傳統書畫冊頁形式呈現,開篇便系統地用英文方塊字圖文並茂地介紹了書法中的研磨、握筆、運鋒、筆畫、筆觸,到字體的結構與筆畫順序、再以傳統的黑底字帖收尾,讓英文讀者在了解中國書法的同時,有機會親自上手臨摹體驗可以讀懂的中國書法。而為幫助讀者理解作品與「認字」,徐冰曾於1994年至1996年以裝置藝術的形式開設「掃盲班」,讓觀眾以東方書法沉浸式地書寫英文,而是次上拍的「教學本」即為藝術家重要思想和藝術語言的結晶,別具深意。
估價 :
HKD 150,000 – 250,000
USD 19,200 – 32,100
成交價:
HKD: 144,000
本網頁所載的所有資料只供參考之用, 本公司將會隨時更改, 不作另行通知,
除港元以外所有以其他貨幣顯示之估價及拍賣結果僅供參考。
雖然本公司已盡力確保資料準確性, 但不保證該等資料準確無誤,
並不會對任何錯誤或遺漏承擔責任。
請使用Wechat中的「掃一掃」功能
去掃瞄此QRcode